Yoshika ’s blog

Favorite things and music activities

ことばのはなし〜「redemption」についてちょっと

言葉にしたい感じ、概念的なのがあって、それが日本語にうまくあてはまらなかった。

それで、抽象度を下げて(具体的にして)言葉を当てはめて、

これでよし、思ったんだけど。

なんとなく心残りだったのか、英語で何て言うのかなとふと思って、

検索したら簡単に出た。

「redemption」

そうだよね、これだ。

日本語で、「贖罪」

なのでこれも実は最初に使おうと思った言葉ではあったけど、

ちょっと違う気がしたのね。

固いしね、

いかにも懲罰みたいな気がしてしまう。

「解放」

これもちょっと違うな、

そんなに軽くない。

わたしの言いたいのは、

”解放のために自ら選んでいる、または宿命的に立ち向かっている困難な過程”

という・・感じなんだけど、

これでも上手く伝わらないよねきっと。

で、具体的な状態に当てはめてしまったよ、

意訳みたいな感じ、自分にしかわかんないかもしれないけど。

あえて何に当てはめたかは、

言わない方がいいと思うんだ、こういうの。